Youtube a lancé aujourd’hui une nouvelle fonctionnalité qui rendra la vie de nombreux utilisateurs beaucoup plus simple. A condition d’avoir intégré des sous-titres dans sa langue natale, il est désormais possible d’afficher les sous-titres dans 300 autres langues sur les vidéos diffusées sur Youtube.

Youtube continue d’améliorer ses services. Le plate-forme de vidéos en ligne de Google s’offre aujourd’hui l’intégration automatique de sous-titres dans les vidéos. Au total, plus de 300 langues sont concernées. Le but de Google? Permettre aux membres du site d’élargir leur audience.

Le système fonctionne de manière on ne peut plus simple. Après avoir inséré ses propres sous-titres dans sa langue natale, l’utilisateur lance la traduction automatique de Google Traductions. Youtube se charge de traduire et insérer les sous-titres des différentes langues de manière automatique dans la vidéo. Il diffuse ensuite, en fonction de la langue maternelle de l’utilisateur, les sous-titres appropriés.

Particularité intéressante du système : il est possible de corriger par soi-même les traductions. Comme toujours, les traductions automatiques comprennent en effet des erreurs qu’il est difficile d’éviter. En offrant cet outil aux utilisateurs, Youtube permet donc à tout un chacun de se doter d’une fonctionnalité de traduction simple et complète, permettant des corrections après publication.

On en parle sur le forum.

1 COMMENTAIRE

Comments are closed.