L’outil “Interprète” permettra aux utilisateurs de Teams de traduire leurs paroles en temps réel. Mais cela n’est pas tout puisque cet outil est également capable de reproduire la voix d’un locuteur. Microsoft a dévoilé “Interprète”, un nouvel outil destiné à Teams. Et autant dire que nous sommes face à une nouveauté tout simplement révolutionnaire. La raison ? “Interprète” permet aux utilisateurs de Teams de traduire leurs paroles en temps réel lors de réunions. Cette nouvelle fonctionnalité est capable de traduire dans 9 langues : anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, portugais, chinois mandarin et espagnol. Mais cet outil ne se limite pas à “simplement” faire de la traduction en temps réel puisqu’il clone également votre voix en temps réel. Le timbre et le ton de votre voix seront ainsi dupliqués lors d’une réunion, en parallèle de la traduction en temps réel. Microsoft précise par ailleurs qu’aucune donnée biométrique ne sera enregistrée et que l’outil “Interprète” n’ajoutera pas de sentiments au-delà de ce qui est “naturellement présent” dans une voix. Un porte-parole de Microsoft explique également auprès de TechCrunch que : « L’interprète est conçu pour reproduire le message de l’orateur aussi fidèlement que possible sans ajouter d’hypothèses ou d’informations superflues ». Une vidéo de démonstration dévoilée par Microsoft nous permet de percevoir l’efficacité de la fonctionnalité “Interprète”. À noter que seuls les abonnés à Microsoft 365 pourront bénéficier de la fonctionnalité “Interprète”. Son déploiement est prévu pour le début de l’année 2025. Si nous n’avons pas encore de date précise concernant le lancement, une chose est (quasiment) sûre : la barrière de la langue devrait tomber dans un avenir relativement proche.