Crédit photo : Unsplash

Quelles sont les différences entre le clavier belge et le clavier français

Pour la langue française, il existe une variété de claviers différents… Vous êtes probablement surtout familier avec deux variantes : le AZERTY belge et le AZERTY français. Mais quelles sont les différences ?

Le clavier belge et le clavier français sont extrêmement similaires… pour la plupart des touches. Pour cette raison, si votre ordinateur est réglé sur la mauvaise disposition, vous pouvez ne pas le remarquer tant que vous n’avez pas besoin d’utiliser un symbole comme l’égal ou la parenthèse.

Sauf que cela ne s’arrête pas là, en effet, en France, il existe plusieurs dispositions de clavier AZERTY : une pour Windows, une pour mac qui est identique au clavier belge et une pour Linux. Et si ça ne suffisait pas, le clavier de Windows connaît des variantes…

En Belgique, les clavier mac et Windows sont plus ou moins les mêmes, tandis que le clavier Linux fait un peu son original.

Comme vous êtes peu nombreux à utiliser Linux, et que les claviers mac sont identiques, nous allons nous intéresser à la version de Windows.

La disposition des lettres et des principaux symboles de ponctuation est identique sur les deux claviers. Sauf pour le point d’exclamation qui se retrouve sur la touche 8 en Belgique alors qu’il est sur la touche § (qui se trouve chez nos voisins du sud à droite de la touche contenant les symboles : et /) en France.

Mais pour les signes de ponctuations secondaires et les diacritiques, c’est un peu différent. Tout d’abord, il existe un symbole dans le clavier belge absent du clavier français : l’accent aigu. Ou plutôt, il est seulement possible, quand on écrit en France, d’afficher le symbole « é » avec son clavier, et pas d’autres symboles utilisant l’accent aigu : á, í, ó, ú… Le clavier français n’est pas très « espagnol-friendly » …

Les différences sur les touches « chiffrées » sont presque toujours sur le troisième caractères (celui qui peut s’afficher avec alt ou alt gr). Sauf bien entendu en ce qui concerne le ! qui échange donc, comme précisé plus haut, sa place avec le _, et le §, qui se trouve donc en France remplacé par -.

De 1 à 0, les différences sont donc pour les troisièmes caractères : le | belge n’a pas d’équivalent, le @ belge devient le ~ français. Sur la touche 4, le clavier français ajoute un symbole {, et sur la 5, un [. Le ^ belge troque sa place avec le | et l’accent grave prend place en France sur la touche 7. Le { belge est remplacé par ^ et le } belge par @. Immédiatement après, la touche qui contient dans les deux pays la parenthèse de fin, inclut en France également le symbole ].

Enfin, les gros changements qui vous marqueront le plus si vous essayez de taper sur un clavier français sont probablement les suivants (si l’on ignore le ! déjà cité plus haut) : le + et l’= sont situé en France sur la touche qui, en Belgique, contient – et _, et viennent s’y ajouter un troisième symbole : le }.

Enfin, et pour parachever le tout, les touches £µ et *$ sont sens dessus dessous avec leurs symboles qui changent même de casse (majuscule ou minuscule) au passage.

Et quant on ajoute à cela que la plupart de ces changements sont tout bonnement arbitraires, on en vient à se demander si une bonne standardisation ne serait pas de mise ! D’autant plus que de plus en plus de néerlandophones délaissent l’AZERTY pour le QWERTY, ce qui fait progressivement de l’AZERTY un clavier purement francophone.

_
Suivez Geeko sur Facebook, Youtube et Instagram pour ne rien rater de l'actu, des tests et bons plans.

Recevez nos dernières infos directement sur votre WhatsApp en vous abonnant à notre chaine.